據(jù)路透社4月29日消息,殼牌今年一季度利潤(rùn)大幅增長(zhǎng)至32.3億美元,按計(jì)劃提高了股息。但該公司仍發(fā)布警告稱(chēng),未來(lái)前景受疫情影響仍不明朗。
得益于資產(chǎn)出售與石油、LNG價(jià)格上漲,殼牌的調(diào)整后收益超過(guò)了分析師平均預(yù)測(cè)的31.25億美元,也高于去年的29億美元。
殼牌表示,受封鎖措施加劇與德克薩斯州2月暴風(fēng)影響,其一季度燃料銷(xiāo)量下降了13%,并稱(chēng)二季度需求前景仍存在“重大不確定性”。
殼牌按計(jì)劃將一季度股息提升了4%,這是自去年初殼牌因新冠疫情爆發(fā)而削減三分之二支出以來(lái)第二次上調(diào)股息。
殼牌的關(guān)鍵評(píng)價(jià)指標(biāo)經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)現(xiàn)金流量從63億美元增至83億美元,債務(wù)則縮減至713億美元。
殼牌希望將其凈債務(wù)控制在650億美元以下,作為未來(lái)數(shù)十年轉(zhuǎn)向低碳能源戰(zhàn)略的一部分。
詹樂(lè)乾摘譯自路透社,
原文如下:
Shell announces 1Q21 profits
As reported by Reuters, Shell's profits leapt to US$3.23 billion in the first three months of the year and the energy company raised its dividend as planned but warned that the outlook remained uncertain due to the pandemic.
Shell's adjusted earnings came in ahead of an average analyst forecast of US$3.125 billion and were also above earnings of US$2.9 billion last year, boosted by assets sales as well as higher oil and LNG prices.
Shell said its fuel sales fell 13% in 1Q21 due to further lockdown measures and the impact of the Texas storm in February, saying there was still "significant uncertainty" over the outlook for demand in 2Q21.
The Anglo-Dutch company raised its dividend in 1Q21 by 4% as planned, the second increase since its slashed its payout by two-thirds at the start of last year due to the coronavirus pandemic.
Shell's cash flow from operations, a key performance metric, rose to US$8.3 billion from US$6.3 billion, helping reduce its debt to US$71.3 billion.
Shell wants to get its net debt below US$65 billion as part of its strategy to shift to low-carbon energy in the coming decades.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。