據(jù)油氣新聞3月14日消息稱,消息人士周四稱,一些世界頂級(jí)石油和天然氣公司正準(zhǔn)備推出一個(gè)超過10億美元的新基金,用于投資減少能源使用中溫室氣體排放的新技術(shù)。
石油和天然氣氣候倡議(OGCI) 包括??松梨凇⒂秃蜕程匕⒚赖?2家世界最大的油氣公司,于 2016 年啟動(dòng),初始基金為10億美元,已投資于幾家初創(chuàng)企業(yè),包括減少甲烷排放的技術(shù),甲烷是一種從石油和天然氣基礎(chǔ)設(shè)施中逸出的強(qiáng)效溫室氣體。
該集團(tuán)占全球石油和天然氣產(chǎn)量的30%左右,該消息人士稱,該集團(tuán)正準(zhǔn)備推出第二只基金,預(yù)計(jì)規(guī)模將超過第一只基金。
消息人士稱,預(yù)計(jì)將在未來幾周內(nèi)宣布。消息人士稱,預(yù)計(jì)資金將來自會(huì)員公司和其他獨(dú)立投資者。
OGCI氣候投資的第一個(gè)基金,每個(gè)成員都投資了1億美元,已經(jīng)投資了25家公司。
曹海斌 摘譯自 油氣新聞
原文如下:
Top energy companies prepare to launch new $1 bln clean tech fund
A group of the world’s top oil and gas companies are preparing to launch a new fund of over $1 billion to invest in new technologies focused on reducing greenhouse gas emissions from energy use, sources said on Thursday.
The Oil and Gas Climate Initiative (OGCI), which includes 12 of the world’s largest oil and gas company including Exxon Mobil Corp XOM.N, BP BP.L and Saudi Aramco 2222.SE, started in 2016 with an initial fund of $1 billion that has invested in several start-ups, including technologies to reduce emissions of methane, a potent greenhouse gas that escapes oil and gas infrastructure.
The group, which accounts for around 30% of the world’s oil and gas production, is preparing to launch a second fund which is expected to be larger than the first one, the sources said.
An announcement is expected in coming weeks, the sources said. The funding is expected to come from member companies as well as other independent investors, the sources said.
The OGCI Climate Investment’s first fund, into which each members paid $100 million, has invested in 25 companies.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國際石化產(chǎn)業(yè)話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。